TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 15:30

Konteks
15:30 Then 1  large crowds came to him bringing with them the lame, blind, crippled, mute, and many others. They 2  laid them at his feet, and he healed them.

Matius 17:17

Konteks
17:17 Jesus answered, 3  “You 4  unbelieving 5  and perverse generation! How much longer 6  must I be with you? How much longer must I endure 7  you? 8  Bring him here to me.”

Matius 26:18

Konteks
26:18 He 9  said, “Go into the city to a certain man and tell him, ‘The Teacher says, “My time is near. I will observe the Passover with my disciples at your house.”’”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[15:30]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “Then.”

[15:30]  2 tn Here καί (kai) has not been translated.

[17:17]  3 tn Grk “And answering, Jesus said.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation.

[17:17]  4 tn Grk “O.” The marker of direct address, (w), is functionally equivalent to a vocative and is represented in the translation by “you.”

[17:17]  5 tn Or “faithless.”

[17:17]  sn The rebuke for lack of faith has OT roots: Num 14:27; Deut 32:5, 30; Isa 59:8.

[17:17]  6 tn Grk “how long.”

[17:17]  7 tn Or “put up with.” See Num 11:12; Isa 46:4.

[17:17]  8 sn The pronouns you…you are plural, indicating that Jesus is speaking to a group rather than an individual.

[26:18]  9 tn Here δέ (de) has not been translated.



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA